Recueils :

Artistes :

Titres :

AULD LANG SYNE
Chanson écossaise écrite en 1788 par le poète Robert Burns. Elle a été traduite en 1920 sous le nom de « Ce n'est qu'un au revoir » par le Père Jacques Sevin
Paroles :Robert Burns
Tonalité :
  • C
  • Db
  • D
  • Eb
  • E
  • F
  • Gb
  • G
  • Ab
  • A
  • Bb
  • B
  • C
Should  C old acquaintance  G7  be forgot
And  C never brought to  F  mind
Should  C old ac Am quaintance  G7  be forgot
And  F days of auld lang  C syne       F 
 
 
For  C auld lang  G7  syne, my dear,
For  C auld lang  F  syne,
We'll  C take a  Am cup o'k G7  indness yet
And  F days of auld lang  C syne       F 
 
 
And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine !
And we'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.
 
 
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.
 
 
We twa hae run about the braes,
And pu'd the gowans fine;
But we've wandered mony a weary fit
Sin'auld lang syne.
 
 
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.
 
 
We twa hae paidled i'the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roared
Sin'auld lang syne.
 
 
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.
 
 
And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o'thine !
And we'll tak a right guid-willie waught
For auld lang syne.
 
 
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.

Contribution

Michel V, version 1.0

Évaluation

Votre évaluation ?

Recueil(s)

Vous devez vous inscrire ou vous enregistrer afin de gérer vos recueils de chansons...

Vidéo(s)

Version : 1.0
Dernière modification : 2014-11-06
Avertissement sur les droits d'auteurs concernant les textes